Pourquoi le fruit de la passion est-il appelé le fruit de la passion? Un autre coup de marketing?
Le mot "fruit de la passion" est traduit en anglais d'une manière très particulière - fruit de la passion. Cela signifie "fruit de la passion". Qu'est-ce qui a poussé les biologistes - les hommes de science - à accepter cette métaphore éclatante comme le nom officiel de tout un groupe de plantes? Voyons le comprendre.
Nous essayons de raisonner logiquement
Une explication intuitive se suggère - disent-ils, les fruits du fruit de la passion sont si délicieux qu’après avoir essayé une fois, il est difficile de résister à une seconde dégustation. Elle aimerait encore et encore, tout oublier, sentir le goût et l'arôme explosifs d'une pulpe juteuse.
Ou peut-être que le fruit de la passion, comme beaucoup d'autres fruits tropicaux, est reconnu comme un aphrodisiaque? C'est là que le mot "passion" serait approprié. Mais non - ce ne sont que des croyances populaires, qui, hélas, ne sont pas confirmées par les scientifiques (et ils ont vérifié!).
La réponse correcte peut être trouvée en fouillant dans des dictionnaires étymologiques, des ouvrages de référence sur la botanique et des rapports historiques oubliés depuis longtemps. Il s'avère que le nom de «fruit de la passion», enraciné dans plusieurs langues, avait la main de chrétiens!
Labyrinthes d'étymologie
Maintenant, les premières choses en premier.
Voici ce que les biologistes vont vous dire:
Fruit de la passion (fruit de la passion) - le soi-disant fruit de plusieurs espèces de vignes du genre Passiflora. Ce genre a un autre nom - Passiflore. Toutes les plantes grimpantes du genre Passiflora (Passiflore) appartiennent à la famille des Passiflores.
Voici ce que les historiens vous diront:
Au XVIe siècle, les plantes du genre Passiflora, qui poussaient alors exclusivement dans les contrées lointaines du Nouveau Monde, arrivèrent pour la première fois en Europe. Ensuite, ils n’avaient aucune valeur en raison des fruits qui ne pouvaient tout simplement pas supporter un transport aussi long. Non, la chose est différente: Passiflora a des fleurs incroyablement belles. Lumineuses, exotiques, elles ont frappé l’imagination des Européens habitués aux plantes discrètes de leurs latitudes. Au début, de vaillants voyageurs les apportaient séchées entre les pages de livres. Plus tard, lorsque les semences furent également introduites dans l'Ancien Monde, les jardiniers locaux tentèrent de cultiver des vignes tropicales dans des serres. Les choses ont rarement progressé plus loin que la floraison - une culture spéciale est nécessaire pour la culture de telles plantes.
Il convient de noter qu’à cette époque, il n’y avait toujours pas de nom pour "passiflore". Ces lianes s'appelaient alors granadillas (traduction de l'espagnol - «petite grenade»).
Au XVIIe siècle, l'image de la merveilleuse fleur de granadilla est tombée dans les mains d'un célèbre catholique italien, Giacomo Bosio. L'ecclésiastique qui a échangé la septième douzaine l'a regardé sous un angle différent, voyant le symbolisme plutôt que la beauté. Inspiré par la recherche de la providence de Dieu dans une fleur d'outre-mer, il lui a consacré un rapport complet intitulé «Della Trionfante e Gloriosa Croce».
La thèse principale de l'œuvre de Giacomo Bosio est la suivante: la fleur de granadilla est l'incarnation des passions du Christ. La couronne extérieure des pétales symbolise la couronne d'épines et les 72 fils coronaux de la couronne intérieure - le nombre d'épines qu'il contient. Les stigmates du pilon sont les clous avec lesquels les mains et les pieds du Sauveur ont été cloués à la croix, les étamines sont les cinq blessures qui restent sur son corps. Et même les glandes qui se trouvent sur le dos de la feuille, Giacomo considérait l'incarnation de 30 pièces d'argent reçues par Judas pour sa trahison.
Eh bien, ce vieil homme avait un fantasme! Peut-être que cette histoire est une autre raison de penser au fait que chaque personne autour de lui voit ce qu’elle veut voir. Quoi qu’il en soit, frère Giacomo était un homme respecté, et les botanistes ont écouté son opinion, appelant le genre Lianas le mot "passiflore" (lat. passio - souffrance et flos - fleur).
Voici ce que les linguistes ont à dire:
Dans de nombreuses langues, les mots «passion» et «souffrance» sont étroitement liés.Ainsi, en russe, la «passion du Christ» est la souffrance du Sauveur.
Dans la littérature spéciale russe, le terme "fleur de la passion" est utilisé au lieu du terme "passiflore". Ce mot est du calque du latin passiflora, c'est-à-dire une traduction littérale. Comme vous pouvez le constater, le mot «passion» a dépassé de nombreuses frontières linguistiques et chronologiques. Sans blague - cinq siècles!
Retour dans notre temps
«Enfants du XXIe siècle, votre nouveau siècle a commencé» ... Les hôtels du Vieux Monde, les fantasmes religieux des catholiques et la vénération des vénérables biologistes pour les belles métaphores semblent désormais ne plus être que de vieilles légendes. Mais les marchands adroits aiment toujours attirer les acheteurs avec des noms accrocheurs. Le fruit de la passion est souvent présenté comme le "fruit de la passion". Certes, on vous promettra également une "ambiance ludique", "savourez le dessert" et la fin agréable d'un dîner romantique. Eh bien, pourquoi ne pas succomber à cette ligne de pensée? En effet, dans tous les cas, le fruit de la passion est un fruit délicieux avec un arôme tropical à couper le souffle, que tout le monde devrait essayer!